Prevod od "na nos" do Srpski


Kako koristiti "na nos" u rečenicama:

Když si přečtu hlášení, tak poznám, když mi někdo věší bulíky na nos.
Da sam ja idiot? Kad proèitam izveštaj, znam da li me lažu.
Dělejte, parchanti, miřte mi na nos!
Hajde, vi kopiladi, gaðajte me u nos!
Snad si vážně nemyslíte, že mi můžete věšet bulíky na nos věčně.
Gðice, Nadam se da ne smatrate da me možete zavlaèiti beskonaèno
Jste hodný děvče, ale věšíte mi tu na nos pěkný bulíky.
Dobro si dijete, no govoriš mi gluposti.
Sáhni si na nos a zvedni levou nohu.
Dodirni svoj nos i podigni levu nogu.
jsem ti nevěšel bulíky na nos, že jsem to myslel vážně.
Htio sam ti reæi da ti nisam lagao ili tako nešto. Mislio sam tako.
A když se Jakovi budeš líbit možná že ti přestane věšet bulíky na nos a všichni na tebe přestanou házet ty pytle sraček.
I ako se sviðaš Jakeu možda æe oni klinci prestati da bacaju kese govana na naš prag.
Už nehodlám věšet lidem na nos, že děláš do ekologie.
Ne želim više govoriti ljudima da vodiš tvrtku za otpade.
Nasaďte si maský na nos a ústa a upevněte si páský.
Stavite masku preko usta i nosa i pritegnite je.
Nevěš mi bulíky na nos, dělalas to celý můj život.
Ne farbaj me, farbaš me celog mog života.
Na hlavu, na tvář, na nos, na oči.
На главу, на лице, на нос, на оци.
Myslíš si, že mi můžeš věšet bulíky na nos, ale nejsi tak chytrý, jak si myslíš.
Ako misliš da æeš me samo tako preveslati, grdno se varaš.
Jenom mi musíš nechat otvor na nos a oči.
Samo ostavite prazninu za oèi i nos.
Pro nalezení podnikatele, kterému chceš půjčit, mi klikni na nos... pokud ho chytíš.
Da naðete preduzetnika kojem želite da pomognete, kliknite na moj nos... ako uspete da ga uhvatite!
Ale možná si vezměte kolíček na nos.
Samo Vam možda ustreba štipaljka za nos.
Nenechala sis na nos věšet bulíky, že ne?
Stari Albert te je preobratio, zar ne?
"...dal si na nos brýle, odkašlal si a nahlas četl."
"...stavio je masku na nos, uzeo dah i proèitao glasno..."
Řikal jsem, že ti nedám přímo na nos.
Rekoh ti da te neæu pogoditi u nos.
Kde tam stojí, "vezmi mačkané brambory a dej je Schmidtovi na nos"?
GDE U RECEPTU PIŠE "STAVITI PASIRANE KROMPIRE U ŠMITOV NOS"?
Je tu očividný vtip na nos, pokud by se toho chtěl někdo chytnout.
Imam vic o nosu, ako ga netko želi èuti?
Řeklas: "Dej si ji na nos, " a já na to: "Ne."
Ti si bila kao, "Stavi na nos, "a ja sam bio kao, "Ne."
Dej to svýmu kámoši na nos.
STAVI TO NA NOS TVOG PRIJATELJA.
Mohl bych ti věšet bulíky na nos, ale chci ti to říct na rovinu.
Vidiš, mogao bih da te slažem, ali želim biti iskren u vezi toga.
No podívejme se... vzpomněl sis na nos.
Pogledajte kako... si se sjetio iæi za nos.
Věšej ti bulíky na nos, Jinxi.
Zajebava te, Ðinks. - Koja glulpost.
Pak tu máme kryt na prkénko, návleky na boty a kolík na nos.
Imam i štitnike za WC dasku, navlake za moje cipele, štipaljku za nos.
Říkám ti, že Christine všem věší bulíky na nos.
KAŽEM TI, KRISTINA SAMO ZAVLAÈI LJUDE.
Ale Featherstone nezná nikoho, kdo by dokázal líp věšet lidem bulíky na nos.
Ali Federstoun kaže da je jedan od najtalentovanijih prodavaca magle.
A teď si dej brýle kousek níž na nos.
Prelepo. Sada spusti naoèare malo niže.
Teď zoufale bojujete, věšíte všem bulíky na nos.
Sad kopaš rukama i nogama, oèajan da svima navuèeš vunu preko oèiju.
Vyrobil jsem ho pro někoho jiného z podobných důvodů, ale nakonec se ukázalo, že mi věšely bulíky na nos, takže jsem je poslal k šípku.
Napravio sam ga za druge iz sliènih razloga, ali ispostavilo se da su me lagali pa im ga nisam dao.
Až přijde noc, neuvidíte si ani na nos.
Smrkava se, napolju æe biti mrkli mrak.
Katařané, vy děláte to s tím nosem na nos.
Biću u redu." Katarani, vi se pozdravljate nosom o nos.
2.0124979019165s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?